Aug. 24th, 2009

genosse_u: (Default)
Один из этих вольных переводов известного хита прошлого века принадлежит поэту Бродскому, а другой мне. Я авторства специально не указываю, чтобы вы непредвзято написали, какой вам больше нравится — первый или второй. Такой вот безусловно интересный и поучительный для меня опрос.
 
Lili Marleen

Возле казармы, в свете фонаря
Кружатся попарно листья сентября,
Ах как давно у этих стен
Я сам стоял,
Стоял и ждал
Тебя, Лили Марлен,
Тебя, Лили Марлен.

Если в окопах от страха не умру,
Если мне снайпер не сделает дыру,
Если я сам не сдамся в плен,
То будем вновь
Крутить любовь
С тобой, Лили Марлен,
С тобой, Лили Марлен.

Лупят ураганным. Боже помоги,
Я отдам Иванам шлем и сапоги,
Лишь бы разрешили мне взамен
Под фонарем
Стоять вдвоем
С тобой, Лили Марлен,
С тобой, Лили Марлен.

Есть ли что банальней смерти на войне
И сентиментальной встречи при луне,
Есть ли что круглей твоих колен,
колен твоих,
Ich liebe dich,
Моя Лили Марлен,
Моя Лили Марлен.

Кончатся снаряды, кончится война,
Возле ограды, в сумерках одна,
Будешь ты стоять у этих стен
Во мгле стоять,
Стоять и ждать
Меня, Лили Марлен,
Меня, Лили Марлен.
Lili Marleen

Около казармы,
У слепых ворот,
Где фонарь качается
Уж который год,
Будешь меня исправно ждать,
Под этим фонарем стоять,
Wie einst Lili Marleen.

Подметает время
Прежней жизни сор.
На встречу с другом детства
Возьми с собой топор.
Где тот букет ирландских роз,
Который я на встречу нес
Mit dir, Lili Marleen?

На ветру трепещет
Яростный флажок,
Узнику Освенцима
Снится пирожок.
Голод любви погубит нас.
Кому же нужен мой рассказ,
Wie einst Lili Marleen?

В небе расползаются
Злые облака.
Плечи опускаются,
Дрогнула рука.
Сколько пролито горьких слез,
Но так и не решен вопрос —
Wer ist Lili Marleen?

Никого не вспомнит
Равнодушный бог.
Ты сильно пополнела,
А я вконец иссох.
Только любовь не проходит, нет,
Не зря о ней столько писал поэт,
Не зря, Lili Marleen.
Не зря, Lili Marleen.


Прослушать (Heyn Quartett)

November 2017

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 12:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios